日本华人论坛 『日本語こそ誰にも負けない』
日本 - 『これだけは誰にも負けない』
単刀直入、「日本語こそ誰にも負けない」です。
職場でも、生活でも、資格合戦でも、人間関係でも、恋でも、夢でも、
いたるところに自分と日本語との絆があふれています。
そんな私の心と情熱を周りの人の言葉が表現してくれています。
上司甲:夢はBridgeSEですか?いいね。がんばってください。
上司乙:C++勉強しーや。いくら日本語勉強しても評価せーへんで。
上司丙:またバグ。趙さんのせいや。え、何してんの?また専門用語勉強?
暇あんなら日報書いてくれよ。
おとん:また試験受験した?今回は中日通訳ってやつ。受験料金高いね。
まぁ合格できればいいけど。
おかん:受験料一万二千円ですって?冗談やめてよ!あんたさ、
そんな余裕あれば野菜とか買って食べたら?
昔のライバル:「日本語はボクのきずな」って?自慢話もほどほどにしーや!
お前は中日通訳一級合格したって聞いたんやけど、そりゃマグレに決まってんやろ!
だいたいお前には受験勉強の時間はどこにある?。。ちょっと待って、きずなってなに?
職場同僚:そう、そう!思い出した!びっくりしたわ!日本語の歌がそないなに上手なんて。
なんか、普通のしゃべり言葉よりもっと標準っぽい気がする。。
けど、カラOKに行く前の飲み会でよっぱらいにならんといてくれへん?
元カノ:いくじなしなところは相変わらずだね。
日本語で日本の女の子を口説いたらええんじゃん。
言葉の壁なんか存在しないよ、だって一生懸命勉強したんだから。。
あら、なんであたし日本語でしゃべってるの?
元ルームメート:覚えてるよ、2005年の冬、毎日部屋に閉じこもって泣いてたやろ。
かわいそうに。情けなさそうに。もしかしたら、その満ち溢れた屈辱感と絶望感こそ、
日本語の猛勉強の原動力になったわけ?一年だけで一級合格ってすごい。
お前も隅に置けへんな。
元指導先生:キャリアプランを真剣に考えてください。
この業界は新人にとってつらいかもしれないけど、
通訳という武器を最大限に発揮するために、
毎日の業務を契機としてスポンジのように知識を吸収し、夢に向かって走っていこう。
マルチ人材として日中の架け橋になっていこう。
昔の舎弟:がんばってください、アニキ!中国でお帰りを待ってるぜ!
日本語なら、アニキが誰にも負けないからね!
--2008年3月自社社内報に掲載
--拙作ですまん:)
--なんだかんだ言っても、日本語ダイスキ
评论
なんとなく、すごいって感じ。。。[.6B90A78] [.6B90A78]
评论
応援してるぞ!![.18155626]
评论
通訳1級っすか![.102E30] とんでもないほどの実力の持ち主っすね[.0E853ADD1]
日中の未来は君に任せるぞ[.18155626] [.AF0FBC71]
评论
それ、何の試験なの??[.A0112] [.A0112]
评论
なんだか、すごい!!!
LZが今まで歩いてきた道が見えたような気がします!
貴重な経験ですわ
评论
なぜそんなにうまいですか?
コツを教えてください。
[.77F7F541] うらやましいです。。。。
评论
すごいじゃん~~
私勉強なんか嫌いタイプなんで、
何となくレス主みたいな学習好きな方を尊敬するわ[.3D010.]
评论
ここまで勉強できるなんですっごい!!
夢を諦めずに頑張ってください!!
ところでえるさんの職場は関西?
评论
すごいじゃん、本当にうまいな。
日本 Japan
·日本留学生活 求个大阪合租
·日本留学生活 自家房招租求
·日本留学生活 东京地区出9成新lv钱包
·日本育儿教育 孩子从国内过来如何学习日语
·日本育儿教育 明年四月横滨招月嫂
·日本育儿教育 请问咋让娃突破识字关?感谢分享中文共读和学习经验的妈妈
·中文新闻 东区明星迈克尔·格列柯,53 岁,将在第一次出生两年后第二次
·中文新闻 《爱情岛》明星卡米拉·瑟洛和杰米·朱维特在透露即将迎来第三