日本 - 各位哥哥姐姐
小弟总算弄明白了一个问题,在这里分享一下。如有不足,请一定补充,指教。
“何だっけ”、“どこだっけ”里的“だっけ”,大家一定听到过不少,几经思索终于发现,它相当于汉语里的“~来着”,表达一种记忆不清,对所说内容不确定的语气。比如:
“何だっけ” (什么来着?)
“先の質問が何だっけ” (刚才问的什么问题来着?)
赫赫,小子不才,觉着自己千虑之后终有一得。献丑了。
评论
评论

用于记不清而表示确认时,“是不是……来着?”
しまった!今日は宿題を提出する日じゃなかったっけ。
坏了!今天不是该交作业了吧。。。
评论
愛してると言ったっけ?
我说了我爱你!??!?!
评论
ははは 笑
その説明の通りだ 正解。。。。
评论
学习了 ~~~~~~
评论
放到脑袋里咯。。。谢谢。。。
评论
学到了 ——
日本 Japan
·中文新闻 阿曼达·斯蒂尔(Amanda Platell):哦,迈琳(Myleene),我对你的
·中文新闻 迪拜的秘密性交易 - 和加油的英国男人 - 暴露了:在一次特别调