日本 - 最近在做一本轻小说的翻译
“我が右の腕の荒みたる、いとこわき”
“とく飲み干されよ我が草薙の剣”
这两句完全看不懂是什么意思的台词,像是古文,有没有人能给说个大概的?
另外提一句,出处是【现代改编版平家物语•觉醒篇】,一目了然是一本厨二病的同人小说。
评论
“我が右の腕の荒みたる、いとこわき”
呜呼,吾之右臂颓废如斯,可怖之极
“とく飲み干されよ我が草薙の剣”
速速饮干(鲜血?)吧,吾之草雉神剑
功底不足,瞎编一通,違ってたら、ごめん
评论
2L八九不离十啦
评论

哦,愿听其详
评论
没什么好解释的吧
大概就是你说的那个一次,那本古文字典一个词一个词查一下就知道了,也没有什么难的单词
いと→非常に
こわき→こわい
とく(疾く)→早く
唯一存疑的就是那把剑饮的是什么了,草薙の剣是三神器之一,在源平大战最后海战中沉海了
评论
哇,真神人也
评论
草薙神剑

草薙神剑.jpg (41.64 KB, 下载次数: 0)
下载附件 保存到相册
草薙剑是日本三神器之首,又名天丛云剑。
http://boardgame.abang.com/od/guochanjingdian/ig/daimiolegendpic/daimyoli.htm
日本 Japan
·中文新闻 阿曼达·斯蒂尔(Amanda Platell):哦,迈琳(Myleene),我对你的
·中文新闻 迪拜的秘密性交易 - 和加油的英国男人 - 暴露了:在一次特别调