日本 - 明天店要临时休息一天,不知道日语怎么写店外通知,求大家帮忙
评论
谢谢保留下来了
评论

「ために」表示的是直接目的。其目的是明确的,静态的,积极的,即为了达到某种目的,采取了某种方法或措施
比如 安全のために
如果是个人的原因 不能用 ○○○のために
评论
文法の説明はすごいです。勉強になり、感心します。
评论
【閉店】是关门大吉,【臨時閉店】是当天提早关门的意思。
一整天不开,或者是一段时间不开应该用【臨時休業】。
本日台風が予想されるため、本日18時より臨時閉店致します。
店内改装工事により、7/1~7/8まで臨時休業致します。
评论

臨時休業.jpg (198.21 KB, 下载次数: 0)
下载附件 保存到相册
评论
xiexie
评论
明日閉店する。ごめんなさい。
评论
正好学习一下补充一下知识
日本 Japan
·中文新闻 阿曼达·斯蒂尔(Amanda Platell):哦,迈琳(Myleene),我对你的
·中文新闻 迪拜的秘密性交易 - 和加油的英国男人 - 暴露了:在一次特别调