日本 - 1 テレビから聞いたんだけど、「年長の時」って、どんな時ですか。具体的な年齢があるんですか。
2 「くらい」について、 「10歳くらいの子供」か「10歳くらい子供」、どっちが正しいですか。両方ともの言い方を聞いたことがあるんだけど。
3 「わ」って、男性は言葉の語尾に使ったら、だめなの?女性専用語なの?
よく言われたから、「わ」使ったら、おかまっぽい。でも、テレビからもよく聞いたんですよ。男が「わ」をつかうこと。
「かっこいいわ」って。
ご存知の方、教えてね。よろぴく。
评论
以下の説明、間違ってれば、版主に訂正してもらいたい。
1)具体的な年齢は覚えていませんが、保育園・幼稚園の年長組のことで、小学校に入学する前の年、5歳くらいですね。
2)くらいは位と書くので、”い”があっても形容詞ではありません。なので、前者”の”のあるほうが正しいです。後者は間違いのはずです。
3)”絶対”ということはないので、会話の中では男でも(僕の教授もよく使っていました)使います。雰囲気・イントネーション等が微妙に違うと思います。
実は、”だめなの?”、”女性の専用語なの?”の”の?”も疑わしいです。
男なら、”だめ?”、”だめかい?”、”だめですか”、、、にした方がいいと思います。
もちろん、言葉と言うのは、”状況”に合ってれば、問題ないでしょう。
评论
詳しいご回答、ありがとうございます。
1についてよくわかりました。
2について、ちょっと。以下は辞書からの例文です。
例:どのくらい金がかかったか。(「どのくらいの金」じゃないけど)
3はやっぱり語感ですね。慣れるしかないですよね。
でも「だめ?」ちょっと硬っぽい感じですね。
评论

簡単の方から回答します。
「だめ?」は親しい間柄、或いは上司/先輩に対して甘える時に使います。
初対面とか、固い上司には「だめですか?」にすべきですね。
「どのくらい金がかかったか」の「どのくらい」は副詞節だと思います。つまり、「金」を修飾するのではなく、文を修飾します。「お金はどのくらい掛かったか」と言ってもいいです。意味は同じのはずです。
「10歳くらい(の)子供」、ここの「10歳くらい」は明らかに「子供」という名詞を修飾するだけで、文を修飾するものではありません。名詞が名詞を修飾する場合、「の」を入れるのが一般的です。「な」を使う場合もあるかな。「名詞+名詞」が成り立つのは「合成名詞」の時かな。。。
评论
ありがとうございます。
もし「どのくらいの金が掛ったか」っていったら、間違っているのかな?
评论
いいえ、間違っていません。
この場合は、「金」を修飾(中国語で”定語”)することになります。
ちなみに、前の例(「どのくらい金が掛かったか」)は中国語で”状語”と言うかな。
评论
ありがとう、わかりました。
まあー、もっと深く研究すれば、また難しくなるよね。
母語の中国語さえ分かっていないところもいっぱいあるから。
评论
母語->母国語
评论
へー、母語は間違っているのか?いままでずっと使ってたのに。
评论
これが漢字圏の悪影響の一例---中国語をそのまま日本語にしてしまう
日本 Japan
·日本中文新闻 日本26年新成人预估仅109万 与去年并列历史第二低
·日本中文新闻 日本皇居新年参贺突发裸奔事件 男子涉公然猥亵被捕
·日本中文新闻 印度宣布超越日本成为全球第四大经济体
·日本留学生活 在熟悉的城市,遇見不一樣的感受
·日本留学生活 求购一些水电燃气话费等公共料金请求书
·日本华人网络交流 制造信息垃圾的产业,这种现象在日本尤其普遍。
·日本华人网络交流 美军入侵 委内瑞拉领空 并非零伤亡
·日本华人网络交流 年末采购食品,恰时间就能全半价。
·中文新闻 马丁·克鲁内斯 (Martin Clunes) 在新剧中变身休·爱德华兹 (Huw Edw
·中文新闻 当朋友们讲述他们对他们的阴谋感到震惊以及他们如何向他们隐