日本华人论坛 日语高手来帮我看看我的翻译的对不对啊?急!
日本 -
看看两张图片上的翻译的对吗?
还有“退一步,‘和’天下”翻译成 “一步下がる 、「和」天下 ”对吗?日本人能看懂吗?
还有“还原真实世界”翻译成“真実な世界をもと通り戻した!”对不对?
评论
[.C2CCA13A537.]
评论
一歩下がるはいいけど、"天下"は直訳しない方がいいと思います、ニュアンス的にはちょっと違うような気がします。
还原真实世界——〉这个直接翻译也可以吧。真実の世界を還元する。
日本 Japan
·中文新闻 阿曼达·斯蒂尔(Amanda Platell):哦,迈琳(Myleene),我对你的
·中文新闻 迪拜的秘密性交易 - 和加油的英国男人 - 暴露了:在一次特别调