日本华人论坛 八一八在日本碰到的八国联军们
日本 - 1。西班牙篇
刚来日本的时候,同一个ゼミ有一个西班牙同学,身材魁梧宽厚,长相爽朗却留着络腮胡显得颇有男子汉气。
学习倒是很一般,但却是国费留学生。
大学教授曾笑谈起他,说其实是真心担心他考不上院生,结果不知怎么临场发挥不错,让我们教授反而大吃一惊。
这个西班牙小伙子心地热情,就是那种似乎心窝里暖着一把火的那种。
记得有一次我吃饭没带钱,周围也没啥认识的留学生,诺大的一个研究室就这个小伙子在。
我就向他借了1000块钱,因为其实当时还很不熟,感到稍有些不好意思,
但他非常热情非常阳光的借给了我,还连声说着别急着还,没关系之类的。
顿时拭去了我心中的不安。
评论
这位西班牙同学有一位女朋友。这位女朋友是巴西人,严格来说是日本人和巴西人的混血儿。
所以长相还是稍微偏日本,但是根日本人比起来,却又稍微棱角分明。
他们相识的很早,住同一个学生寮,刚来日本不久就开始谈恋爱。
这位女朋友是在一个药学校学药剂师。
所以他们毕业后都去了同一家欧洲的医药公司。女的作人事,男的做法务。
评论
西班牙人长得都帅,看西班牙男足,个个都是帅哥~~~~
评论
留个记号慢慢看。
评论
慢慢看。。。楼主加油更新哦。
评论
西班牙同学的日语其实非常好,跟很多西方人比起来。但是还是有一些个人的特色。
譬如说,有一次,我下楼的时候,就听到外面有一个非常嘹亮的声音在打电话,
而且频率非常高的重复着,「私は・・・・」、「あなたは・・・」「私は・・・」「あなたは・・・」之类的。
其实日语比较特殊,一般情况下,主语在很多情况下都会自然省略。
譬如说动词「行きます」。这么用的时候,大致是用在第一人称上,即「自己要去」、而不是「他人要去」。
再譬如说,「これを持ってください」的时候,一般都是用在第二人称上,即「你把这个拿着」。而不是「我拿着这个或让他拿着这个」
因而很少说「あなたは、これを持ってください」
当然主语也有用的时候,但是非常多的情况下就自然的省略了。
所以听到那个大声音重复的说「私は・・・・」、「あなたは・・・」的时候,掀起了我的好奇心,
我特地跑到楼台外面看了看,才发现是戴维,这位西班牙同学在热情奔放的打电话呢。
他跟对方说着点啥事儿,似乎在这对话中不用力的加入主语「你」或者「我」,
就会表达不清楚他自己似的。
评论
mm早上好。
他叫david.呵呵。。这里我就称他为戴维。
评论
好的,谢谢mm捧场!
评论
是的,张得挺帅的。呵呵
日本 Japan
·日本中文新闻 日本26年新成人预估仅109万 与去年并列历史第二低
·日本中文新闻 日本皇居新年参贺突发裸奔事件 男子涉公然猥亵被捕
·日本中文新闻 印度宣布超越日本成为全球第四大经济体
·日本留学生活 在熟悉的城市,遇見不一樣的感受
·日本留学生活 求购一些水电燃气话费等公共料金请求书
·日本华人网络交流 制造信息垃圾的产业,这种现象在日本尤其普遍。
·日本华人网络交流 美军入侵 委内瑞拉领空 并非零伤亡
·日本华人网络交流 年末采购食品,恰时间就能全半价。
·中文新闻 马丁·克鲁内斯 (Martin Clunes) 在新剧中变身休·爱德华兹 (Huw Edw
·中文新闻 当朋友们讲述他们对他们的阴谋感到震惊以及他们如何向他们隐