日本华人论坛 “ポスト安倍”怎么翻译呀?
日本 - 怎么翻译呀?
评论
有可能继承安倍政权的后任者
评论
后安倍时代?
评论
这里的安培是指首相的意思
也就是下届首相!
评论
安培大大。。。。。。。。。
评论
自民党和国家下一代领导人。
评论
安倍后继,安倍后任,就完了。
评论
安倍二世
评论
postとには、「地位」という意味があり。日本では、その地位を次に狙う者を指します。例・ポスト安倍は石破さんが有力。みたいに
ちなみに、CNNやBBCでは「next」を使っていますね。
评论
后安培
日本 Japan
·中文新闻 阿曼达·斯蒂尔(Amanda Platell):哦,迈琳(Myleene),我对你的
·中文新闻 迪拜的秘密性交易 - 和加油的英国男人 - 暴露了:在一次特别调